Wednesday, October 24, 2012

2012年诗人雅集

马来西亚诗词研究总会一行30位成员,于2012年4月21-22日,分别从槟城、怡保、马六甲和麻坡等地,赶往中华人文碑林,奔赴一场诗人雅集之约。

怡保山城诗社的徐持庆先生事后记曰:“是日天朗气清,惠风和畅,一入桃源古镇,目睹茂林修竹,清流激湍,水榭亭桥,不期然使人想到晋代曲水流觞的兰亭修褉雅事。此时此地亦可作如是描述:2012年,岁在壬辰,春夏之交,会于富贵山庄之桃源古镇,大马诗总雅集事也。群贤毕至,少长咸集。此地有青山绿水,茂林修竹;又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,亦足以畅叙幽情,信可乐也。”

因而即席吟成二绝:

1.山庄擘划费心思,曲水兰亭似晋时。
修褉当年余不在,鹅池今日忝题诗。
2.桃源古镇柳如烟,翠竹亭台别韵传。
更有碑林堪玩赏,诗家赢得竞题笺。

其余众人亦因兴之所致,而即席挥毫吟诗、作画,作品甚丰。



为广觅诗材、开拓眼界,这一群热爱古诗词创作的诗人不远千里而来,借今景以摹古,假游赏而赋诗。

 

兰亭挥毫,即兴交流。

 

惠赠墨宝。

 

 

Tuesday, October 23, 2012

C27 张黑女墓志

朝代:北魏(公元386-公元557)

名称:张黑女墓志

作者:不详

简介:

《张黑女墓志》全称魏故南阳太守张玄墓志,又称张玄墓志。此碑刻于北魏普泰元年(公元531年)十月,出土地无考,原石早已亡佚,现存者乃清何子贞旧藏之拓本。此墓志楷文文体,共二十行,每行二十字,计三百六十七字。此志文法精美,文写镌刻皆为高手,可谓字字珠玑,行行玉润,点画精到,以方笔为主,兼以圆转,给人以温雅之感。结字微扁,体势端庄而静密,峻利而沉着,于奇宕中不失雅正,疏朗中不失茂密。

书体:楷书

Monday, October 22, 2012

C26 张猛龙碑

朝代:北魏(公元386-公元557)

名称:张猛龙

作者:不详

简介:

《张猛龙碑》全称《魏鲁郡太守张府君清颂之碑》,楷书二十六行,行四十六字,是魏碑后期佳作之一,立于北魏明孝帝正光三年(公元522年),现在山东曲阜孔庙中。碑文记颂魏鲁郡太守张猛龙兴办学校功绩,古人评价其书“已开欧(阳询)虞(世南)之门户”,历代名家皆推崇备至,并誉为“魏碑第一”。

书体:楷书。

Sunday, October 21, 2012

C25 真草千字文

朝代:隋朝(公元581-公元618)

名称:真草千字文

作者:智永(生卒年不详)

简介:

智永《真草千字文》每行十字,共二百零二行。此人乃王羲之第七世孙,曾闭门习书30年,写千字文八百余本,分赠浙江诸寺。这千字文是楷书和草书并举之作,实现了二者的有机结合。其楷书在工稳、严谨中强化了自由、活泼的成份,而其草书像楷书一样,用笔扁侧,但不任意地连绵,而是连中多断,并尽量地平均字的外形,造成奇正不同的姿态,可以说此楷书是草书的雏形,草书是楷书的升华;具有工稳、空阔、疏朗、典雅的美感特徵。

书体:楷、草二体

Saturday, October 20, 2012

C24 瘗鹤铭

朝代:南北朝(公元420-589)

名称:瘗鹤铭

作者:传为隐士华阳真逸撰,上皇山樵正书

简介:

《瘗鹤铭》原刻在素称“书法之山”的镇江焦山西麓石壁上,后遭雷击崩落长江中。南宋淳熙年间初次露出水面,后被捞起仍在原处竖立,不料数十年后又坠入江中,直至清康熙五十二年(公元1713年)方从江中捞出,残存九十余字,后被移置焦山观音庵。其书体宽绰,具古隶,铎棱虽剜,精光莹著,举止历落,气势宏逸,用笔隐通篆意,线条雄健、凝重,富深沉的韵律感。

书体:楷书

Friday, October 19, 2012

C23 龙门造像

朝代:北魏(公元386-公元557)

名称:龙门造像

作者:不详

简介:

《龙门造像》是指选自洛阳龙门石窟中北魏时期的造像题记,共有二十方,故称“龙门二十品”,是魏碑书法的代表。其风格方骏雄强,颇多变化,可见北魏书法风格之一斑。由于这些作品是北魏书法艺术的精华,魏碑书体的代表,故为世人所重视。“龙门二十品”,前承汉、晋,后启隋、唐,在中国书法艺术史上成为重要的发展阶段之一,形成了具有鲜明时代特色和艺术风韵的独特的书法艺术表现形式。清代康有为等大力提倡学习北碑,此论震撼文坛,把学习魏碑推上了一个时代高峰。

书体:楷书。

Thursday, October 18, 2012

C22 鹅群帖

朝代:东晋(公元317-公元420)

名称:鹅群帖

作者:王献之(公元344年-公元386年)

简介:

《鹅群帖》传为王献之所书,原迹未传,今所见者皆为唐、宋人摹本。有传此帖为米芾临本,也有传此帖实为南朝的好事者附会王羲之写《道德经》换鹅事所伪造,《淳化阁帖》刻本之《鹅群帖》据研究也是伪迹。因其书法“怒张狂劲”,无晋人韵味。不过,由于《鹅群帖》写得实在好,因此,真伪问题并不影响它世代流传。

书体:草书。

Wednesday, October 17, 2012

C21 兰亭序(Introduction of Lanting Caucus)

朝代:东晋(公元317年-公元420年)

名称:兰亭序

作者:王羲之(冯承素摹本)

简介:

兰亭序写于永和9年(AD353年),传为王羲之在一次文人春禊( xì)的诗酒聚会,即兴所作的序文。后人形容王羲之的书法“矫若惊鸿,翩若游龙”,并称他为“书圣”。兰亭序为书法中之瑰宝,号称“天下第一行书”,受到历代书法家的赞叹和模仿。传世王羲之《兰亭序》摹本(神龙本)自元代郭天锡后,一般衍称为冯承素手摹本。 兰亭位于江苏省绍兴。

书体:行书。




Eastern Jin Dynasty (AD317-AD420)

Introduction of Lanting Caucus

Calligrapher: Wang Xizhi (Copied by Feng Chengsu)

The Introduction of Lanting Caucus is believed to be written by Wang Xizhi in the 9th year of Yonghe Period (AD353). Wang Xizhi is regarded as one of the most esteemed Chinese calligraphers of all time, and he was hailed as the Sage of Calligraphy. The Introduction of Lanting Caucus is considered as the best semi-cursive script of calligraphy works. Copies of Introduction of Lanting caucus that is used for learning calligraphy today.

Tuesday, October 16, 2012

C20 爨宝子碑(The Cuan Baozi Stele)

朝代:东晋(公元317年-公元420年)

名称:爨(音:cuan)宝子碑

简介:

东晋义熙元年(AD405年)立,清乾隆43年(AD1778年)出土于云南,今存于曲靖县一中校园内。爨宝子是部族首领,此墓碑记录他的生平、家世及政绩。爨氏为中国南方少数民族中的一个大族,受汉文化的熏陶并模仿树碑立传。

书体:楷书。

原尺寸:高183cm,宽68cm。



Eastern Jin Dynasty (AD317-AD420)
The Cuan Baozi Stele

This stele was erected in the 1st year of Yixi Period (AD405) and was excavated in Yunnan in 1778. It is now kept in a school in Qujing, Yunnan. The Cuan was a ethnic minority in Southern China and it was influenced by Han culture. Cuan Baozi was a chief of the Cuan and the inscription on the tablet is a brief introduction of his life, background and political achievements

Monday, October 15, 2012

C19 宣示表(The Zhong Yao Petition)

朝代:三国(公元220年-公元265年)

名称:宣示表

作者:钟繇(公元151-公元230)

简介:

宣示表传为钟繇所作。是臣子钟繇写给魏文帝曹丕的一个奏文。另刻入《淳化》、《大观》等帖。他的书法字体端庄、结构朴实严谨,笔势自然,开创隶书到楷书的新面貌,可以说是楷书之祖。

书体:楷书。

原尺寸: 高23.9cm,宽11.9cm。




Three Kingdoms Period (AD220-AD265)

The Zhong Yao Petition(AD220-AD265)

Calligrapher: Zhong Yao (AD151-AD230) (AD220-AD265)

It is believed that Zhong Yao Petition was written by Zhong Yao, an official of the Cao-Wei Empire. It has been regarded as a model calligraphy work. Zhong Yao’s writing is neat and he is regarded as the pioneer who developed the regular script

Sunday, October 14, 2012

Saturday, October 13, 2012

C18 张迁碑(The Zhang Qian Stele)

朝代:东汉(公元25年-公元220年)

名称:张迁碑

简介:

篆额题《汉故毂城长荡阴令张君表颂》,亦称《张迁表》,刻于东汉中平三年(186年)无盐(治今山东省东平)境内,明代出土。 现存于山东泰安岱庙。内容记载张迁的政绩。字型方正,用笔棱角分明,具有齐、直、方、平的特点。

书体:隶书。

原尺寸: 高270cm,宽115cm。





Eastern Han Dynasty (AD25-AD220)

The Zhang Qian Stele

The stele was carved in the 3rd year of Zhongping Period (AD186) and was unearthed during the Ming Dynasty. It is now kept in the Dai Temple in Tai-an, Shandong. The inscription exalts about Zhang Qian’s political achievements。

Friday, October 12, 2012

C17 曹全碑(The Cao Quan Stele)

朝代:东汉(公元25年-公元220年)

名称:曹全碑

简介:

全称《汉合阳令曹全碑》。东汉中平2年(185年)十月立。明万历初年在陕西合阳县旧城出土,现存陕西西安碑林。除了记述曹全之生平、功绩,以及世系外,亦记载了汉代以张角为首发动的农民起义这一重大历史事件。风格秀逸多姿、结体匀整,碑身完整,字迹清晰,是东汉隶书极盛时期的精品。

书体:隶书。

原尺寸:高253cm,宽123cm。






Eastern Han Dynasty (AD25-AD220)

The Cao Quan Stele

The stele was erected in the 10th month of the 2nd year of Zhongping Period (AD185). It was unearthed in Heyang, Shaanxi during the Ming Dynasty. The inscription is a brief introduction of Cao Quan’s life. It also mentions Cao Quan’s suppression of the Yellow Turban insurgents led by Zhang Jiao and how Shaanxi was affected by the rebellion.

Thursday, October 11, 2012

C16 史晨碑 (选字)(The Shi Chen Stele (excerpt))

朝代:东汉(公元25年-公元220年)

名称:史晨碑

简介:

《史晨碑》为著名的汉碑之一,前后碑字体如出一人之手,传为蔡邕所作,碑文记载鲁相史晨祭祀孔子的情况。刻于东汉建宁2年(公元166年)3月。现存山东曲阜孔庙。是东汉后期汉隶走向规范成熟的典型。醇厚古朴,受到历代书法家之重视。

书体:隶书。

原尺寸:高173.5cm,宽85cm。







Eastern Han Dynasty (AD25-AD220)

The Shi Chen Stele

It is believed that the characters on the stele were written by Cai Yong, a calligrapher. The inscription commemorates Shi Chen`s, a premier of the State of Lu, honour to Confucius. It was carved in the 3rd month of the 2nd year of Jianning Period (AD166)

Wednesday, October 10, 2012

C15 礼器碑 (选字)(The Han Chi Stele (excerpt))

东汉(公元25年-公元220年)

名称:礼器碑

简介:

《礼器碑》又名《韩敕碑》或《修孔子庙器碑》。东汉永寿2年(公元156年)刻。碑文记述鲁相韩敕修饰孔庙、增置各种礼器、吏民共同捐资立石以颂其德事。碑字至今保存完好,为研究汉隶的重要艺术资料。现存于山东曲阜孔庙。与《乙瑛》、《史晨》合称“孔庙三巨制”。

书体:隶书。

原尺寸:高227.2cm,宽102.4cm。







Eastern Han Dynasty (AD25-AD220)

The Han Chi Stele

The stele was carved in the 2nd year of Yongshou Period (AD156). The inscriptions on the stele by premier of Lu State HanChi exhorts his people to refurbish the Confucious Temple and make more sacrifice to the temple. The stele is well-kept in the Confucius Temple in Qufu, Shandong, and it is important to the research of clerical script calligraphy.

Tuesday, October 9, 2012

C14 乙瑛碑(The Yi Ying Stele)

朝代:东汉(公元25年-公元220年)

名称:乙瑛碑

简介:

东汉桓帝永兴元年(公元153年)立,今藏山东省曲阜孔庙。内容记载鲁国宰相乙瑛奏请祭祀事件。碑文用笔潇洒飞逸,气韵盎然。

书体:隶书。

原尺寸:碑高183cm,宽83cm。







Eastern Han Dynasty (AD25-AD220)

The Yi Ying Stele

The stele was erected in the 1st year of Yongxing Period during the reign of Emperor Yuan (AD153). It is now kept in the Confucius Temple in Qufu, Shandong. The inscriptions are about Yi Ying’s request for the king’s approval for some ritual arrangements of the Confucius Temple. Yi Ying was the premier of the State of Lu.

Monday, October 8, 2012

C13 石门颂(Shih-Men Eulogy)

朝代:东汉(公元25年-公元220年)

名称:石门颂

简介:

也称《杨孟文颂》。公元61年刻,内容为汉中太守王升表彰杨孟文等上奏汉明帝开凿石门通道的功绩。1967年(AD1967)从崖壁中凿出迁至陕西省汉中市博物馆。字随石势,洒脱自如。

书体:隶书。

原尺寸:高261cm,宽205cm。







Eastern Han Dynasty (AD25-AD220)

Shih-Men Eulogy

The inscriptions are about Wang Sheng, the prefecture chief of Hanzhong in AD61, praising Yang Mengwen for digging the Shih-Men Tunnel. In 1967, the slab with the inscriptions was removed and kept in the Hanzhong City Museum.

Sunday, October 7, 2012

C12 居延汉简(Juyan Bamboo Slips (excerpt))

朝代:汉朝(公元前206年-公元220年)

名称:居延汉简

简介:

在甘肃发现,有新简和旧简。居延汉简是汉代守卫在居延边防一带的中下层士吏和士卒所写,内容多与政治、军事、生活等有关。因是日常实用的文书,书写时随意自如,书法呈现轻松直率之风格。

书体:隶书。




Han Dynasty (BC206-AD220)

Juyan Bamboo Slips

These bamboo slips were discovered in Juyan country in Gansu. The text were written by court officials and soldiers stationed in Juyan, the border area. They record events about politics, military activities and life at the border.

Saturday, October 6, 2012

C11 武威汉简(Wuwei Han Bamboo Slips (excerpt))

朝代:汉朝(公元前206年-公元220年)

名称:武威汉简

简介:

中国甘肃省武威市汉墓中出土的简牍统称“武威汉简”,包括《仪礼》简、王杖诏令简和医药简牍等。是汉代隶书中最为珍贵的文字墨迹,也是中国简牍学中最有保存和历史研究价值的文物。大约书于西汉末年至东汉初年,书法在平正中有活泼自然之气氛。

书体:隶书。







Han Dynasty (BC206-AD220)

Wuwei Han Bamboo Slips

“Wuwei Han Bamboo Slips” were unearthed from a tomb of the Han Dynasty in Wuwei, Gansu. The contents are about different rites, edicts and medical text. These slips are valuable calligraphy works that are important to historical research. They are dated to the transition period between the Western and Eastern Han Dynasties.

Friday, October 5, 2012

C10 峄山刻石(Mount Yi Stele)

朝代:秦朝(公元前221年-公元前206年)

名称:峄山刻石

简介:

又称《峄山碑》。传李斯所写。内容为“始皇诏”和“二世元年诏”。此刻石的小篆笔画圆劲,严谨至极,从字形书体中,可看出此时小篆的严谨规范。《峄山刻石》 《琅琊台刻石》《泰山刻石》同为秦篆正体。

书体:小篆。

原尺寸:高218cm,宽84cm。





Qin Dynasty (BC221-BC206)

Mount Yi Stele

It is believed that the characters on the stele are the handwriting of Li Si,who was then the premier of Qin Shi Huang. The text is an edict of Qin Shi Huang and Qin Er Shi, the second emperor of the Qin Dynasty.

Thursday, October 4, 2012

中华研究院师生初访碑林

中华研究院师生于2011年5月23日初访碑林。









中华研究院师生于2012年6月2日再次到访碑林。









Wednesday, October 3, 2012

C09 琅琊刻石(Mount Langya Stele)

朝代:秦朝(元前221年-公元前206年)

名称:琅琊刻石

简介:

秦始皇28年(公元前219年)东巡时,登上琅琊山,为歌功颂德而立。相传为李斯所作。石刻原在山东诸城县琅琊台,现移存于北京中国国家博物馆。为秦朝遗留下最可信的一种石刻。

书体:小篆。





Qin Dynasty (BC221-BC206)

Mount Langya Stele

Qin Shi Huang made a trip to Mount Langya in the 28th year of his reign and the inscribed stone was erected to eulogize his achievements. It is said that the characters were Li Si’s handwriting. The stele was originally located at Langya Terrace in Zhucheng, Shandong. It is now kept at the National Museum of China.

Tuesday, October 2, 2012

C08 权量诏版(Standard Measurement Units)

朝代:秦朝(公元前221年-公元前206年)

名称:权量诏版

简介:

公元前221年秦始皇灭了六国,为了统一全国的度量衡所发出的诏书,刻在一片片由铜、木、陶所制成的薄薄诏版上,颁发给各地使用,内容在于说明度量衡的标准,相传最早的诏版为李斯所写。

书体:小篆。







Qin Dynasty (BC221-BC206)

Standard Measurement Units

In BC221, Qin Shi Huang became the first emperor of the unified China. In an effort to unite the country, he ordered his officials to make Edict Plates with standardised measurement units. The materials used to make these plates include bronze, wood and clay. It is believed that the earlier batches of plates were written by Li Si, the premier of the Qin.

Monday, October 1, 2012

C07 石鼓文(Inscription on Stone Drum)

朝代:春秋(公元前770年-公元前476年)

名称:石鼓文

简介:

《石鼓文》是春秋时期的遗物,唐朝初年在陕西宝鸡发现,现藏北京故宫博物院铭刻馆。为现存最早的大型刻石文字。共有10个像鼓的刻石,内容是歌颂帝王狩猎的四言诗。由于外形像鼓,所以称为《石鼓文》。

书体:大篆。

Spring-Autumn, Warring States Period (BC770-BC476)

Inscription on Stone Drum

These inscriptions were engraved on 10 stone blocks that were unearthed in Qizhou, Shaanxi during the early years of the Tang Dynasty. These stones, which look like drums, are now kept in the Palace Museum in Beijing. The inscriptions describe a king’s hunting activities in a four-character stanza.

Sunday, September 30, 2012

C06 毛公鼎(Duke Mao`s Cauldron (excerpt))

朝代:西周(公元前1046年-公元前771年)

名称:毛公鼎铭

简介:

《毛公鼎》是至今所见最长的一篇金文。清朝道光末年在陕西岐山出土,现藏台北故宫博物院。内容是周宣王策命毛公厝兴革政治的文字。《毛公鼎》用笔圆隽精严,高贵典雅。

书体:金文。




Western Zhou (BC1046-BC771)

Duke Mao`s Cauldron

This bronze vessel has the longest inscription among those that have been discovered. It was excavated in Qishan, Shaanxi during the Daoguang Period, Qing Dynasty and it is now kept in the National Palace Museum in Taiwan. The inscriptions are about political affairs that King Xuan of Zhou entrusted Duke Mao to conduct.

Saturday, September 29, 2012

C05 虢季子白盘(Guojizibo Basin)

朝代:西周(公元前1046年-公元前771年)

名称:虢(音:guo)季子白盘铭

简介:

清道光年间出土于陕西宝鸡。中国国家博物馆藏器。内容记叙西周宣王12年(公元前815)虢季氏子立下战功,受周天子褒扬的历史。

书体:金文。

原尺寸:高39.5cm,盘口长137.2cm, 宽86.5cm,重约215.3kg 。




Western Zhou (BC1046-BC771)

Guojizibo Basin

This inscription typifies bronze script calligraphy. The basin, which was excavated in Baoji, Shaanxi during the Daoguang Period, Qing Dynasty, is now kept in the National Museum of China. The basin was made to commemorate Guojizibo’s victory in a battle.

Friday, September 28, 2012

C04 散氏盘(San-Shi Treaty Pan(excerpt))

朝代:西周(公元前1046年-公元前771年)

名称:散氏盘

简介:

周厉王时的器铭,清乾隆初年陕西凤翔出土,现藏台北故宫博物馆。内容是 、散两国划定疆界的盟约。用笔圆隽精严,气势朴茂豪迈,其结构已呈扁方,取横向之势,与当时取长方纵向的大势迥然相异。

书体:金文。




Western Zhou (BC1046-BC771)

San-Shi Treaty Pan

San-Shi Treaty Pan was unearthed in Fengxiang, Shaanxi during the Qianlong Period, Qing Dynasty, and it is now kept in the National Palace Museum in Taiwan. A peace treaty is inscribed on it. These characters are square in shape, while the mainstream calligraphic style of that period was in favour of narrow and rectangular-shaped characters.

Thursday, September 27, 2012

C03 大盂鼎(The Yu Cauldron)

朝代:西周(公元前1046年-公元前771年)

名称:大盂鼎

简介:

西周的青铜礼器,出土于清朝道光初年陕西眉县礼村。现藏中国国家博物馆。内容是康王昭在奖赏贵族盂时,告诉他周立国的经验和殷商丧国的教训,希望他克勤王室,为重要史料。造型端庄古朴,字体瑰丽雄奇,是西周早期艺术性高的金文书法作品和范本。

书体:金文。





Western Zhou (BC1046-BC771)

The Yu Cauldron

The Yu Cauldron, which is kept in the National Museum of China, is a bronze ceremonial vessel of the Western Zhou period. It was unearthed in Meixian, Shannxi during the Daoguang Period, Qing Dynasty. The inscriptions are about King Kang’s narration of the founding of the Zhou Kingdom and the fall of the Shang Dynasty. The writing is highly artistic and it is the model of Bronze Inscription.


Wednesday, September 26, 2012

C01,C02 甲骨文(Oracle Bone Inscription)

朝代:商朝(公元前1600年-公元前1046年)

名称:甲骨文

简介:

  甲骨文是商朝人用以占卜刻在龟甲和兽骨上的文字。商人无事不卜,包括祭祀、征战、耕作、狩猎、求雨,以至于生男生女等等。公元1899年,甲骨被发现,震惊世界。如今已出土16万余片甲骨。现行的汉字就是由甲骨文演变而来的。





Shang Dynasty (BC1600-BC1046)

Oracle Bone Inscription

Oracle bone script refers to ancient Chinese characters found on turtle shells and animal bones used as oracle divination in the Shang Dynasty. The Oracle bones were found in the Ruins of Yin in Henan in AD1899. So far, about 160,000 oracle bone fragments have been unearthed. Modern Chinese script is evolved from the oracle bone script.



Monday, September 24, 2012

"振中亭"拓碑记

碑林的工程中,"本地书法家"的作品是需要向收藏家、家属或相关文教单位征求。从去年8月至今,很感激的是得到很多文教界人士的支持,大部份的作品都已征得。在众多作品中,教育界"黄润岳校长"作品的取得方式比较特别。

顾问杨金荣老师告诉筹委会,在新文龙独中有一面"振中亭"的碑,记载新文龙独中的校史,内容是有关该校创校董事且被誉为校父"郑振中"的事迹,是由黄润岳校长亲手所写的隶书作品。在会议上,大家都觉得这幅作品有达到记史的功能。

在确定了该作品之后,杨老师从新年之后就一直在安排时间带领他的学生去拓碑。天时、地利、人和无意中,就选在3月14日(三)。校方在接到富贵集团碑林筹委会的征求信时,非常高兴,这无疑是对校父郑振中和校长黄润岳多年来的经营与付出的肯定。早上从新山到新文龙的途中,沿路下着细雨。到达新文龙时,校长、董事等人已在场,大家都在等待拓碑。

杨老师到场才知道3月15 日是校父郑振中的祭日,该校每年都会放假一天。今年适逢学校假期。拓碑的工作进行中,没有学生上课,让工作顺利的进行。由天气微寒,纸张受潮,要等纸张干才能上墨,整个拓碑过程约2个小时,校方人员都全程在旁观看。大家都觉得在校父郑振中祭日前一天拓碑,可以说这个时间点、做这样的事,是很巧妙的凑合,让大家分外感受到勒石成碑的意义。
在1950年代,已故鄭振中董事長(左)與黃潤岳校長合作無間,讓新文龍中華中學成為柔州公認辦學出色的名校。

而《大柔佛》也在3月14日报导郑振中的新闻,标题为"小城遗事:"倾家兴学"备受后人景仰 * 郑振中一生贡献教育公益"。

小城遺事:“傾家興學”備受後人景仰‧鄭振中一生貢獻教育公益

延續陳嘉庚遺風,“傾家興學”的新文龍中華中學“校父”鄭振中,一生貢獻教育公益事業,備受後人景仰。
 
鄭振中原籍福建永春,畢業於廈門大學後,遵從父親囑咐南來峇株巴轄龍引進行墾植活動。當時的龍引交通不便,僅有幾家亞答屋,還有毒蛇猛獸出沒,到處都一片荒涼。
一直對教育工作有興趣的鄭振中,曾在新加坡華僑中學及峇株正修學校任教,因目睹許多華裔子弟失學,便萌生興辦學校的念頭。
 
發展華校必須有經濟基礎作為後盾,所以他毅然“棄教從商”,到新加坡經營土產貿易,但卻失敗而回返龍引,一面開發山芭,一面努力推動教育及社會公益事業。
 
 
讓中華公會經營電廠資助華校
當年龍引僅有的一家私塾已停辦,他便倡設龍引中華小學,但學校卻面對經濟困境,當時剛好申請龍引電力供應站的準證獲准,他立刻交由龍引中華公會經營,所有盈利悉數作為教育經費。他的大公無私,深受民眾的贊揚。
 
到了1948年,他又籌款15萬元興建龍引中華小學新校舍並增加班級,以確保當地沒有任何兒童失學。
1951年,新加蘭、文律及龍引三區華校同意統籌統辦新文龍中學,鄭氏被推選為董事長,並聘請黃潤岳校長主持校政,董教之間精誠合作,多方延攬良師,數年間學校便初具規模,校務蒸蒸日上。
 
新文龍中學獲教部肯定
辦高級師訓班栽培優秀師資
當時的新文龍中學校風好,成績佳,是柔州公認辦學出色的名校,並獲得教育部的肯定及委托,開辦了高級師訓班,前後4屆栽培不少優秀師資。
 
接著又於1957年開辦高中,各地學子皆慕名而來,學生與日俱增。截至1962年,學生達到867人,在國外大學畢業者也有50餘人。
 
早期的龍引只是一個村落山芭,連一名小學生或一家小商店都沒有。後來人口不斷增加,商業繁盛,並一躍成為峇株巴轄的副縣,鄭振中對當地的發展功不可沒。
 
“中叔”常出面調解糾紛
在二戰期間的日治時代,新文龍三區因為外來勢力的挑撥,而發生種族暴力事件,鄭氏主張以和為貴,為了改善各族關係而費盡心力,各族之間才能和睦共處;到了政府頒佈緊急法令時期,當地也安然無事。
 
德高望重的鄭振中一直備受政府官員與民眾的尊敬,但他始終淡泊名利,對所有榮譽名位,皆辭謝不受。他也常為人排解糾紛,只要“中叔”出面調解,都能令爭執的雙方非常信服。
 
連任董事長13年
尊重校長不過問校政
1952年新文龍三區師生發動要在新文龍中學操場建立“振中亭”表揚校父,首先反對的就是鄭振中本人,但是三區師生卻認為振中亭非建不可,並發動籌款獲得近7千元動工建亭;後來振中亭又在2001年重建。
 
1953年,童子軍總會以鄭振中提倡華校童軍運動居功至偉,頒贈世界童軍總會的感謝金章;10年後,聯合邦童軍總會又頒贈童軍最高獎章。
 
他本身受過高等教育,也當過教師,辦教育當然內行,但他卻絕對尊重校長,連任董事長13年來,對學校行政從不過問。
 
但他對校長教師卻非常敬重及愛護,這種謙恭有禮,以身施教的行為,樹立了優良校風,讓學生與家長都懂得尊師重道,連頑固的學生也受到潛移默化,而變得彬彬有禮。
 
無懼褫奪公民權遞解出境
堅決反對華文中學改制
1961年,教育部要華文中學改制,鄭振中是最堅決反對的,他說過:“如果獨中被迫關門,我們便不做董事算了,如果獨中沒有學生,那我們就自動關門,但新文龍中學永遠不改制,即使我被褫奪公民權,遞解出境,甚至坐牢都無所謂。”
 
在中國抗戰期間,由於他曾參與籌賑工作,到了日軍南侵時便遭日軍拘禁,所幸後來獲人營救才能倖免於難。
 
他一生鞠躬盡瘁,獻身教育公益,促進社會和諧與安定,勞勞碌碌,最終積勞成疾,於1963年3月15日逝世。
 
新文龍中學校父祭日放假一天當他逝世的消息傳到新文龍中學時,全校師生都哭了,學校立刻停課,在校舍前懸上橫寫著:“校父鄭振中先生精神不死”。
 
至今新文龍中學每年都在3月15日的校父祭日放假一天,而且該校也於1963年成立“紀念鄭振中先生教育基金委員會”。
 
鄭國昇:樹立華教界典範
以堂伯作為學習榜樣
新文龍中華中學董事長鄭國昇坦言本身也以堂伯鄭振中作為學習的榜樣,鄭振中為新文龍三區華教界樹立了良好的典範,現在本區華教事業能夠蓬勃發展,鄭振中確實功不可沒。
 
“鄭振中對華教的熱忱影響了其弟弟,也就是我堂叔鄭振經,過後接任新文龍中學董事長職,直到80多歲才退休,在1995年,該校發生大火災燒毀了整所學校,鄭振經也帶領董事會重建學校。”
 
他說,新文龍三區算是小地方,但新文龍中學每年不敷經費多達80萬令吉,都能夠順利籌足,由此可見本地華社對華教的熱愛,而且許多華教界人士都是以鄭振中作為精神領袖。
 
“鄭振中最讓人贊頌的是勤儉朴實、樂善好施又急公好義,他自己住在簡陋的屋子,衣食儉朴,卻把一生辛苦經營祖業所獲的財富,全數獻給教育公益及資助親友等,並以學校作為終身之精神寄托。”
 
“當學校建築新校舍時,他不辭勞苦駕著汽車來回壓平地基,每天運載沙土填補鬆軟潮濕的大草場,親自監督工人清理溝渠及除草,還常常在半夜到學校巡視,並當作是自己的分內事。”
 
關裔強:出錢出力籌組籃總
鄭振中也是“柔籃運之父”
新文龍中學副董事長關裔強表示,鄭振中除了熱心教育公益,也被柔佛州籃球界譽為“柔州籃運之父”,當年他為籌組柔州業餘籃球總會,出錢出力,四處奔波,才排除萬難將柔州籃總組織起來。
 
他說,身為柔籃總會長及峇株籃球分會會長的鄭氏積極推動籃運,培育出許多優秀健兒,過後新文龍三區也輪辦“全柔振中杯少年籃球賽”來紀念他。
 
1958年,馬來亞聯合邦籃球界意見分歧,他挺身而出奔走調解,極力呼吁大家團結一致,最終獲得各州代表贊同,馬來亞業餘籃球總會從此才能健全運作。
 
鄭九章:立銅像及出版文集
讓後人緊記鄭黃貢獻
新文龍中華中學董事會顧問鄭九章在2010年6月贊助經費,為校父鄭振中在校內立銅像,以紀念其興學之功,同時也以文獻表揚其獻身華教的偉大精神。
 
此外,他也配合新文龍中學慶祝創校60週年,贊助出版《校父鄭振中及黃潤岳校長記念集》,詳述兩人的生平貢獻。
 
他認為,立銅像及出版文集都能夠讓後人緊記兩人的貢獻,讓他們成為後代的楷模。
 
馮篤生:對地方貢獻多
校父待人和善多才多藝
身為新文龍中學第一屆畢業生的馮篤生表示,校父鄭振中除了創辦新文龍中學及龍引中華小學,也成立龍引中華公會,對地方上貢獻良多。
 
“鄭氏通過中華公會經營電力廠資助華校、安葬二戰期間殉難華僑烈士及管理新文龍廣福義山等,至今依然讓人津津樂道。”
 
他說,鄭氏雖然不苟言笑,但待人和善,多才多藝,也是體育健將及銅樂好手,當年也大力促進種族和諧,並成立新文龍3區童軍團及舉辦首屆3區華校運動會,加強了3區華社的溝通及聯繫。(星洲日報/大柔佛)